CAROLINA LOPEZ TRADUCCIONES

Почему мы другие

Большинство людей ассоциирует нашу профессию с переводом художественной литературы. Другим сразу же представляется образ синхрониста на международной конференции. На самом деле, работа переводчиков невидимо влияет на повседневную жизнь практически каждого из нас. Возьмите инструкцию к обычной кофемолке или сложную технологическую документацию по эксплуатации высокоскоростных поездов зарубежного производства – все это результат работы профессионалов, моих коллег. 

Наверняка вам приходилось сталкиваться и с плохими переводами. Вспомните инструкции, которые вы не смогли понять, даже прочитав их несколько раз, подстрочный перевод рекламных слоганов, нефункциональный интерфейс приложений… К сожалению, список таких примеров можно продолжать до бесконечности. Поэтому важно быть уверенным, что профессионал, которого вы выбираете, может создавать тексты, отвечающие требованиям и стилистике вашей отрасли. Не сомневайтесь, что ваши клиенты высоко оценят грамотные, легко понимаемые и привлекательные тексты. 

Чем я могу помочь?

Социальная ответственность

  Главная страница